SEO

Çok Dilli Siteler İçin SEO Rehberi: Neler Yapılmalı?

1 Yıldız2 Yıldız3 Yıldız4 Yıldız5 Yıldız (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading...

Çok dilli siteler için SEO çalışmalarını yürütmek, normal ve tek bir dilde yayın yapan bir siteye göre daha farklıdır elbette. Standart bir SEO sürecinden daha farklı bir şekilde düşünmenin ve uygulamanın gereklilik olduğu çok dilli siteler için SEO sürecinde neler yapmanız ve nasıl davranmanız gerektiğini bu rehberde öğrenebileceksiniz. Çok dilli siteler için SEO hakkında daha fazla bilgi için okumayı sürdürün…

Çok Dilli Siteler İçin SEO’ya Giriş

Dünyanın farklı noktalarında bulunan ve çeşitli dilleri konuşan kullanıcılara hitap eden bir internet sitesine sahipseniz ve markanızı global seviyede SEO’da başarıya taşımak istiyorsanız, çok dilli siteler için SEO doğrudan sizi ilgilendiren bir konu. Marka güvenirliliği ve prestij için global düzeyde Google’da hedef kitlenizin karşısına çıkmanız çok önemlidir. Örneğin, Almanya’da yaşayan ve Almanca konuşan bir kullanıcıyla İngiltere’de yaşayan ve İngilizce konuşan bir kullanıcıya Google arama sonuçlarında görünmek size hem değer hem de organik trafik katacaktır.

Başlangıçta yapmanız gereken en önemli ve doğru şey, hedefleyeceğiniz ülkeleri belirlemektir. Bu ülkeleri belirleyip SEO için bir yol haritası çıkarmanız, ilk adımınız olacak. Çok dilli siteler içi SEO konusunda yapılacaklar listesi oluşturursak, aşağıdaki ana başlıklar ortaya çıkacaktır;

  • Hedeflenecek ülkelerin belirlenmesi,
  • Kullanılacak URL biçiminin veya alan adının belirlenmesi,
  • Dillere göre içerik üretiminin planlanması,
  • Sayfaların her dilde karşılık bulabilmesi,
  • Hreflang etiketlerinin doğru kurgulanmış olması,
  • Dillere göre anahtar kelime araştırması.

Çok Dilli Sitelerde SEO Nasıl Yapılır?

Birden fazla dilde yayın yapan sitelerinizde SEO çalışması için planlama doğrultusunda ilerlemek her zaman daha iyi ve verimlidir. Aşağıda ara başlıklar halinde anlattığım çalışmaları düzgün bir plan dahilinde yürütürseniz, sorunsuz bir başlangıç yapabilir ve çok dilli sitenizde SEO çalışması için iyi bir temel atmış olursunuz.

Hedef Ülkelerin Belirlenmesi

Çalışmalarınıza başlamadan önce hedefleyeceğiniz ülkenin doğru bir pazar olup olmadığını ölçmek için anahtar kelimenizin diğer dillerdeki karşılıklarının ilgili ülkelerde aylık ve 12 aylık bazda ne kadar aranmaya sahip olduğunu kontrol edin. Bu, ilgili ülkenin sizin için doğru bir karar olup olmadığını belirlemenizde önemli bir rol oynayacaktır. Diyelim ki Türkiye’de Türkçe içerik yayınlayarak bir ürün satışı gerçekleştiriyorsunuz. Globale açılmadan önce, sattığınız ürünün diğer ülkelerde ne kadar aranmaya sahip olduğunu mutlaka kontrol edin ve buradan çıkacak sonuçlara göre hedef ülkenizi belirleyin.

Bu çalışmayı yapmak için çeşitli anahtar kelime araştırma araçlarını kullanabilir ve dilediğiniz ülkelere göre filtreleme yaparak o ülkeden aranma hacmine yönelik sonuçları edinebilirsiniz. Ayrıca Google Trends’ten yine ülke filtrelemesi yaparak anahtar kelimelere duyulan ilgiyi de ölçebilirsiniz.

Hedef ülkenizi belirledikten sonra ilgili ülkeye dair diğer çalışmalara başlamalı ve standart SEO çalışması yürütür gibi bu süreci ele alarak yürütmeniz gerekecektir. Dil fark etmeksizin SEO’da Google’ın kuralları aynıdır ve bu kurallara uyarak ilerlemeniz başarıya ulaşmanızı sağlar.

Çok Dilli Sitelerde SEO Nasıl Yapılır?

Kullanılacak URL Yapısının Veya Alan Adının Belirlenmesi

Çok dilli siteler için SEO konusunda bir diğer önemli konu da kullanacağınız URL yapısının veya alan adının belirlenmesidir. SEO topluluğunda çok dilli sitelerde diğer dillerin farklı bir alan adında, alt alan adında (subdomain) veya alt klasörde mi kullanılması gerektiği konusunda tartışmalar her zaman var olan bir durum ve bu konuda çeşitli fikirler ortaya atılıyor. Örnek vermek gerekirse aşağıdaki üç yöntemi çok dilli sitemizde dilleri birbirinden ayırmak için kullanabiliyoruz;

Ülkelere göre farklı bir alan adı kullanmak

  • anilzengin.de
  • anilzengin.co.uk
  • anilzengin.ru

Ülkelere göre alt alan adı kullanmak

  • de.anilzengin.com.tr
  • en.anilzengin.com.tr
  • ru.anilzengin.com.tr

Ülkelere göre alt klasör kullanmak

  • anilzengin.com.tr/de
  • anilzengin.com.tr/en
  • anilzengin.com.tr/ru

Yukarıdaki yöntemler arasında benim tercih ettiğim kullanım biçimi ülkelere göre alt klasör kullanmaktır. Şimdiye kadar yönettiğim çok dilli sitelerdeki SEO çalışmalarında tercihim hep bu yönde oldu. Bu tercihi yapmamdaki en büyük etken, alt klasörlerin ana alan adının otoritesinden faydalanabilmesi konusu elbette. Ancak siz, markanızı daha prestijli göstermek ve marka bilinirliği yaratabilmek adına diğer tercihleri de yapabilir ve uygulayabilirsiniz.

Dillere Göre İçerik Üretimini Planlamak

Sitenizin varsayılan ilk dilinde sunduğunuz içeriklerin diğer dillere çevirilmesi ve sitenizde yer alması önemlidir. Her sayfanın diğer dillerde karşılık bulabilmesi ve içeriklerin birbirleriyle uyumlu olması gerekir. Özellikle anahtar kelimelerinizin iniş sayfalarının her dilde yayında olması ve birbirleri arasında karşılık bulabilmelerine dikkat etmeniz gerekecektir. Ayrıca tıpkı varsayılan site dilinde yayınladığınız blog içeriklerinin de çevirilerini sağlayarak diğer dillerde yayınlanması gerekecektir.

Yayın yapacağınız dillerde içerik üretiminde maliyet konusu da sorun yaratabilir. İçeriklerinizin ilgili dillere çevirilmesi bütçenizde bir maliyet yaratacaktır ve bunu göz önünde bulundurmanız, herhangi bir sorun yaşamamanız adına önemlidir.

Hreflang Etiketlerinin Doğru Çalışması

Çok dilli siteler için SEO çalışmasında dikkat edilmesi gereken kritik bir konu da hreflang etiketlerinin doğru biçimde kullanılması ve hedeflediğiniz dile/bölgeye göre doğru olarak çalışmasıdır.

Hreflang etiketlerinin doğru çalışmaması, size hem pozisyon hem de organik trafik kaybı yaşatacaktır. Hreflang etiketlerini karşılıklı olarak sayfalarınız için doğru kurgulamanız büyük önem taşır.

Dillere Göre Anahtar Kelime Araştırması

Farklı dillerde içerik üretimine başlamadan önce hedef anahtar kelimelerinizi doğru şekilde tespit etmek ve gerçekten hedef kitlenizin kullandığı anahtar kelimeleri bularak buna yönelik içerik üretmeniz önemli bir konudur.

Örneğin İngilizce’de belirlediğiniz anahtar kelimenin diğer dillerdeki çevirisi tam eşleşen veya insanların tam olarak ilgi duyduğu kelime olmayabilir. Bundan dolayı o kelimeleri değiştirmeniz ve gerçekten insanların kullandığı/ilgi duyduğu kelimeleri tercih etmeniz daha mantıklı olacaktır.

SEO hakkında merak ettikleriniz, sorularınızın cevapları ve en güncel SEO yazılarını okumaya devam etmek için https://www.anilzengin.com.tr/seo/ sayfasını hemen ziyaret edin!
Etiketler

Anıl Zengin

Eğitim hayatımı İstanbul Kültür Üniversitesi'nden mezun olarak tamamladım. 6 yıldır dijital pazarlama sektöründe birbirinden farklı projelerde çeşitli yer aldım. Önce Habertürk SEO ekibinde, sonrasında Peakment Digital'de SEO uzmanı olarak bulundum. Şu anda da 360 Ajans'ta Head of SEO pozisyonunda birçok farklı projede görev alıyorum.

İlgili Makaleler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Yorum göndererek Kullanım Koşulları'nı kabul etmiş sayılırsınız.
Yukarıdaki yorum kutucuğu; adınızı ve soyadınızı, e-posta adresinizi ve internet sitenizi toplar. Toplanan bu veriler sitemizin dijital reklam çalışmalarında kullanılmaktadır. Yorumunuzu gönderdiğiniz takdirde, bilgilerinizin dijital reklam çalışmalarında kullanılmasına izin vermiş sayılırsınız.

Başa dön tuşu
Kapalı